在柜子旁边还有一个警察,查尔斯.里德说:您好,警官先生,我接到了罗伯特.斯洛格摩顿先生的雇佣来调查他儿子失踪的事件。
那个警察点了点头,并没有说话,看起来罗伯特.斯洛格摩顿在奥克蒙特真的具有超然的地位。
这里还站着一个人,正在接受警察的盘问。
查尔斯.里德向那个警察示意之后,接过了这场盘问:这位先生,你的名字?
那个渔夫还显得很蛮横,我为什么要告诉你?
查尔斯.里德说:是罗伯特.斯洛格摩顿先生让我调查他儿子的事件,我是受雇于他的私家侦探。
当然你也可以选择不告诉我,那么罗伯特.斯洛格摩顿先生的人来到之后可能就不会像我一样温柔了。
这个渔夫明显的是怂了,很显然,他明白罗伯特.斯洛格摩顿在奥克蒙特具有着怎样的实力?如果自己不说的话,很可能会被他扔进大海里喂鱼。
这个渔夫开口说:我叫威尔.哈蒙德,我是一个渔夫,住在这里的人都是渔夫。
我们四个人住在这里,除了我之外,还有保罗、巴里还有一个印斯茅斯人,他的名字叫:刘易斯.福林,我们住在一块儿。
在那天爆发了洪水之后巴里带着阿尔伯特来到了这里,然后巴里出去寻找罗伯特.斯洛格摩顿先生。