她的定义里,有拼音和图片标注的就是“小孩书”,只有密密麻麻文字的就是“大人书”。
“轻松的轻?”
“不是。”
“‘问渠哪得清如许’的清?”
容倾停顿下来,待着几分惊异转头低眉看向林少安,勾了勾嘴角:“也不是。”
林少安又皱着小眉头想了想,在小脑袋瓜里找了个最符合眼前这个大人的形容词。
“那是倾国倾城的倾吗?”
她很久以前在电视里听到过这个词,其实她也还不理解这个词确切的含义,只知道可以是说人漂亮。
却不想这一问,让容倾眉梢一惊,笑容更浓郁了几分。
“是倾家荡产的倾。”
容倾自嘲着,温声还遗留着笑意。
倾家荡产?
林少安没听过这个词,但书包里有字典,老师教过他们查字典了。她把小泥巴放在地上,二话不说就取下书包翻开,抱起字典查了一通,很快找到了这个词。
虽然意思还有些费解,但她又不是傻子。
“它们是同一个字!你不识字吗?倾国倾城,也是这个倾!”
她皱着小眉头,把倾国倾城四个字拉得很重很长,极力想证明自己刚刚用的词没错。