他几乎没什么口音,吐字学习了英国人的特色,连贯又克制:“i。' afraid yes”

手冢打开门,哈尔探头看了一眼,立刻叫了一声:“哦,白头发的女孩!”

事实上手冢的发色在英国不算很显眼,但之前看到他和别人的合照,里面红的蓝的黄的什么颜色都有。

哈尔还在感慨日本色彩斑斓的染发风潮,没想到今天就亲眼见到一个。

“啊,我想起来了!你是他合照里的──”

手冢的声音却比他更快:“你怎么来了?不是说周一到的吗?”

今天都周三了。

后半句手冢咽了下去,没说出来。

英美里自知理亏,一通道歉后,又给他端茶倒水递毛巾,乖乖坐在一边等他训练结束。

旁边哈尔跟她搭话:“你是他的初中同学?”

他说的很慢,怕英美里跟手冢一样听不懂。

但少女的英语听上去比他的学生还要流利一些:“对,我是他的初中同学,也是他的邻居。”

哈尔点点头,他记吃不记打地旧事重提:“我认得你的长相,手冢有一个合照……”

场上还在一人痛扁三颗网球的手冢忽然朝教练席射来死亡目光,哈尔立刻住嘴。

但也不妨碍英美里听到合照这个词。

喜欢倒装真是好文明,至少不会出现那种藏头露尾让人听不懂的尴尬场面,她想。