“要两杯黄油啤酒。”他强硬道。

罗斯默塔女士还在擦着杯子,她抿着唇,像是绝不同意这个行为。

“不行,”她道,“您还是慢慢来吧,先喝一杯黄油啤酒。”

哈利继续挣扎:“我和别人一起来的。”

罗斯默塔女士往后面转了一眼,他身后空空如也,她很不满意的撇着嘴:“一杯,万一你在我这里出事了怎么办?”

“那换点其他的酒,一杯黄油啤酒,一杯别的。”哈利垂死挣扎,“可以吗?”

罗斯默塔女士仍然擦着杯子,好像他说什么已经不在乎了。

最后,店员只给了他一杯黄油啤酒,哈利绝望的拿着一杯黄油啤酒,怎么办,他昨天熬夜看的书没写过这种情况怎么办啊。

“你先喝吧,”他小声道,“我们坐哪里?”

最后,他们坐在最角落里。

奥拉和他坐在一排,哈利手持黄油啤酒,正准备乘人不注意塞进去。

“哈利?”

他的手一顿。

哈利转过头,看见巴格曼先生和一群妖精走了进来,那张娃娃脸笑着坐了过来。

他迟疑的问:“巴格曼先生?有什么问题吗?”

“哈利,我想再次祝贺你在对付那只树蜂时的出色表现。”巴格曼说,“真是太棒了!”

哈利点了点头:“谢谢。”

没人会因为这种话坐过来的。

果然,巴格曼眼睛扫着那些妖精,压低了嗓音:“绝对是一场噩梦。他们英语说得不好,这就像又回到了魁地奇世界杯赛上,和那些保加利亚人纠缠不清……但至少保加利亚人还能比比划划,使人能够明白。这帮家伙一个劲儿地咕噜咕噜,说他们的火鸡话……而我对火鸡话只知道一个单词。布拉德瓦,意思是‘刀、剑’。我不愿意使用这个词,生怕他们以为我在威胁他们。”

他低沉而短促地笑了一声。

“他们想要什么?”哈利问。

巴格曼突然显得紧张起来,“他们……嗯……他们在寻找巴蒂·克劳奇。”

“为什么到这里来找他?”哈利皱着眉,“他在伦墩的魔法部里,不是吗?”

“嗯……说句实话,我也不知道他在哪里。”巴格曼说,“他……他突然就不来上班了。到现在已经有两个星期了。他的助手,年轻的珀西说他病了。看样子他不断地派猫头鹰来指示。不过,这件事你可千万别对任何人说,好吗,哈利?因为丽塔·斯基特无孔不入地到处打听,我敢说她准会给巴蒂的病添油加醋,把它说成是一个灾难事件。她大概会说他也像伯莎·乔金斯一样失踪了。”

“伯莎·乔金斯有消息了吗?”哈利问候道。

巴格曼摇摇头,“没有,不过我们已经派人找了。事情很奇怪,她去的行踪很诡异,她又不像是那种到处乱跑的人。”

他警惕的看了一眼周围的人,声音压得极低:“你对那只金蛋研究得怎么样了?”

“还行。”哈利不诚实道。