第36章

不过昨天她已经想好了要怎么应对今天的相亲对象,所以也算是‘胸有成竹’。

相亲的时间定的是上午十一点,是在一家咖啡厅,估计定在这个时间点,想的就是如果他们谈得来,可以相约一起吃个午饭,如果谈不来,就直接各回各家。

至于为什么不定在下午四五点,想来是她外祖母怕她打电话拒绝。

既然要出门,楚霈就好好把自己收拾了一顿,十一点见面,见面的地点离家也不远,十点半出门时间也足够。

所以楚霈就把今天穿的衣服,鞋子拿出来,见现在不过八点多,就先开始工作。

打开电脑,她看到了林烨给她回的邮件,内容很简单,说她翻译的很好,他很满意,觉得没有需要修改的地方。又同她说时间不要太赶,出版外语的版本也没那么着急,让她慢慢来。

楚霈在接这个工作的时候出版社就和她谈过工作时间的问题,毕竟付她工资的是出版社,在确定林烨愿意让她来进行翻译之后,楚霈就和出版社签署了合约。

因为出版社想让《去冬》参加明年的几个悬疑小说的评奖,所以他们给楚霈的工作时间并不算多。楚霈正常翻译速度是一天三千字,但是这个速度如果想要配合出版社之后的宣传就有些慢了。所以对方希望楚霈可以更快一些,最好在半年内将三个版本的《去冬》全部都翻译出来。

也就是说如果楚霈工作五天休息两天的话,满打满算她也得一天翻译六千字左右,如果是一周单休的话,一天也得五千字。

因为楚霈在这行也算小有名气,工作强度又大,出版社给她定的价格比之前她接工作的千字价格翻了两倍多将近三倍。

楚霈也知道,一来是因为小说的原作者双木也就是林烨太挑三拣四了,对出版公司之前找的翻译都不满意,如果再这么拖下去,想要明年在国外把《去冬》这本小说打出名头时间根本就不够。如今好不容易有了楚霈这个让林烨满意的人,出版公司自然愿意多出一些钱请楚霈来工作。

二来也是出版公司对《去冬》的海外销售很有信心,同时如果《去冬》在国外卖的好,也会吸引国内的一些新读者去购买这本小说,出版公司觉得给楚霈这个钱是稳赚不赔的,所以才开价这么大方。

半年,《去冬》三个版本的翻译,税前三十万,这个工资楚霈自己是很满意的。

她虽然仔细说的话还是很有钱的,但是从出国上高中开始,她就尝试着打工挣钱靠自己养活自己,而不是靠外祖母和舅舅的钱,或者是她妈妈的遗产。

到了她上大学的时候,已经基本可以靠自己交学费了,不管是外祖母还是曾华哥,也时常会给她转钱。直到她大学毕业以后,和外祖母还有曾华哥认真的谈了一次,告诉他们家人偶尔互送礼物,发发红包可以,但是不要每个月都给她钱了。