第112章 版权开放

汉化大师 维斯特帕列 2168 字 2024-01-01

周明章选择这一系列作为他的第二部作品,上述原因固然重要,可也不仅仅是这些原因,还有其它方面的考虑。

其中很重要的一点就是《星球大战》系列小说的篇幅并不长,乔治卢卡斯最早创作的并不是小说,而是电影剧本,三部前传和三部正传加起来一共只有两百来页,后来扩展成小说,每一部也只有十多万字而已。

以周明章的汉化速度,一个月时间就可以搞定一本,操作起来很是轻松;当然,他也并不打算一次性把六部小说都拿出来;先在小说网站上将正传的三部小说连载完毕就可以了。

还有一个重要的原因就是卢卡斯在《星球大战》三部曲大获成功之后,并没有将小说的创作权牢牢握在手里,而是允许其它人在获得许可的情况下创作《星球大战》的衍生小说,要是小说写得好,还可以将其加入到《星球大战》的正版宇宙当中。

因其完善的世界架构和卓有魅力的设定,吸引了无数优秀的作者加入到创作之中,经过数十年的发展,《星球大战》的衍生小说已经出版了一百七十多部,其中不乏有《帝国继承人》、《索龙三部曲》、《x翼》、《绝地学院三部曲》等优秀作品。

这种操作模式简直太适合网络小说了,周明章的计划是先推出三部正传,将《星球大战》的世界架构完全呈现出来,然后再公布《星球大战》宇宙创作权共享的消息,只要是在小说网上注册的作者,都可以创作相关作品,这样必然会吸引许多作者加入到对《星球大战》宇宙的填充完善之中。

这样以来,不仅可以给网站带来更多的读者,还会吸引更多的作者;这些作者在创作完《星球大战》的衍生小说之后,或许还会开始撰写自己想写的故事,到那时候他们的第一选择肯定还是小说网,毕竟这里他们更为熟悉,支持他们的读者也在这里。

乔治卢卡斯利用这一手段让《星球大战》的影响不断扩大,周明章也打算使用同样的方法扩大小说网站的影响。

儿子姓卢,老子当然也要姓卢,于是天行者安纳金就变成了卢纳金,好吧,这个名字听起来是怪异了点,不过外星人么,名字怪点也正常。

唔,阿米达拉-帕德梅叫什么好?要不改成侯瑶画?似乎有点不厚道啊,公主殿下就姓梅好了,名字就叫梅雅吧,那两个机器人的编号不用改,只是字母的发音由英文发音改成汉语拼音的发音就行,这种命名方式在这个世界也颇为流行。

尤达大师的名字不用改,中国人之中姓尤的虽然不算多,但是也不算少,《隋唐演义》里的尤俊达,《红楼梦》里的尤二姐、尤三姐都姓尤;欧比旺的名字必须改,直接倒过来叫王欧好了。

这些修改都比较顺利,可轮到绝地武士的死对头,西斯黑暗尊主的时候就头疼了,西斯这个名称究竟该怎么修改?

按照《星球大战》的原本设定,西斯人是一个种族,发源于科里班星球,在阿达斯王的领导下,英勇不屈的西斯人民奋起反抗,最终赶走了看似强大的拉卡塔入侵者,建立起阿达斯的西斯帝国。

先进的科学技术和落后的社会制度之间不可调和的矛盾导致了西斯帝国的土崩瓦解,随后一群黑暗绝地来到科里班星球,建立起旧西斯帝国,帝国的领导者被称为西斯黑暗尊主。

绝地和西斯这两个名次同样是音译,不过绝地听起来还有点中文的味道,西斯就完全是西方的风格了,而且这个名词毫无意思,也不好用意译来翻译。

算了,还是根据西斯最早的由来称呼他们为黑暗绝地好了,就和《方士韩立》里的方士和黑方士一样,大家一看就能明白这是什么意思。

绝地武士和黑暗绝地都依靠原力作战,原力是一种超自然的而又无处不在的神秘力量,根据欧比旺的描述,“它是所有生物创造的一个能量场,包围并渗透着我们,有着凝聚整个星系的能量。”