做饭的过程中,尤岁沢有些恍神,其实他刚刚只看到了第一页,上面是一段英文。但他不过粗略的两眼,便想起了上一次看到这段句子时的场景。
那是高三下学期的春末,他们的英语老师便是班主任,是个很有意思的人,英语也是闻之成绩最好的一门课。
班主任姓张,一个四十岁的微胖男人,但为人风趣随和,是个骨子里都透着浪漫的男人。
老张经常会给他们讲一些很有趣的英文翻译,明明英文看起来平平无奇,翻译成中文后,好像整个句子都变得唯美起来。
那天也是一样,老张在黑板上写下了一段英文让大家翻译:I love three things in this world .The sun,moon and you.Sun for morning,moon for night.And you forever.
大家翻译得都中规中矩,老张给出了一个很有意境的翻译,年少的闻之看着眼睛一转,偷偷在纸条上写下:要我说,应该是这样——
我爱日月,只在朝暮,唯你是永远。
闻之把纸条递给尤岁沢,还悄悄地捏着他的手,引得后桌的女同学发出了一阵压抑不住的笑声,导致班主任走过来看到了那张纸条,大声读了出来,班里一阵起哄的笑声。
老张倒也没生气,只是跟着同学们一起调侃:“某些男同学注意一点啊,两个男孩子谈恋爱和一男一女两人谈恋爱都当同罪,被抓到了要叫家长的。”
随后老张话锋一转:“不过闻同学这翻译不错,虽然有点问题,但很美好。”
后来老张竟然还把纸条还给了尤岁沢,揶揄道:“这可是闻同学的一片心意,好好珍藏啊。”
—
闻之见尤岁沢离开,有些酸涩地看着这本笔记。
这本笔记外观看着其实有些过于精致,是当时他不经意看到有个女同学在上面记录一些她和她暗恋男孩子的互动,于是便旁敲侧击地问来了本子是从哪买的。
随后自己也去买了一本,没给任何人知道。
这个本子什么时候出现在秋昭那儿的呢?早期秋昭帮忙搬家的时候?还是他带着行李去秋昭家暂住落在那儿的?
时间太久远,闻之记不太清了。
但这里面的一笔一划都记录了闻之年少时的那颗真心,他也确实如自己所说做到了,唯有爱你是永远。
里面除了文字外,还有照片,经历了岁月长河后,没有封膜的照片已经随着纸质逐渐泛黄,看起来有些老旧。
照片里无外乎都是闻之和尤岁沢的合照,也有闻之偷拍的尤岁沢的单人照。
吃完饭后,闻之以为尤岁沢要看这个本子了,结果他只是去了书房,待了一会儿拿出了一样东西。
尤岁沢递给闻之一张泛黄的纸条:“看看。”
“什么……”
闻之看到上面熟悉的字体时,眼睛控制不住地有些发酸。
那上面是他亲手写下的一句话:我爱日月,只在朝暮,唯你是永远。
“怎么还在……”
尤岁沢声音轻柔:“张老师都说了是你的一片‘心意’,让我好好珍惜,我哪里敢轻易丢掉。”
当初离开的时候,尤岁沢只带了两样和闻之有关的东西,一是这张纸条,二是他们和云姨的那张合照,就这两样轻飘飘的东西,却让尤岁沢将整颗心都落在原地,怎么都带不走。