“你自己没有手机么?去看你自己的去。”李重新把手机抢了回来。
“好吧。”
……
《我,机器人》的英文版在北美各大网站发布后,消息很快就传了开。
他们也终于看到了原版的“机器人学三大定律”的翻译。
其实这原版的翻译跟之前书友们搬运的翻译没有什么区别,不过北美的读者看到这个原版之后,心才彻底安了下来。
今天只发了前言和第一节“小七”,故事并没有什么特别新奇的地方,读者们关注的重点还是在“机器人学三大定律”上面。
早之前外网上就有关于“机器人学三大定律”的讨论,不过现在英文版出来之后,这个讨论的声音变得更加大了。
……
张重刚刚躺在床上没多久,至于《我,机器人》在北美的发布,他也没有特别关注。
在睡觉之前,他一直在弄一本书——淳于棼(fen二声)奇遇记。
这是他汉化之后的名字,原本的书名应该是《格列佛游记》。
《格列佛游记》是他刚到长安的时候抽到一本书,用去他两万积分。
从拿到这本书的时候,他就已经打定主意要把这本书汉化,而且是那种彻彻底底的汉化和张重化。
所谓的“张重化”,就是不再按照原文汉化,而是去芜存菁,加上更多的自己的东西在里面。
《我,机器人》虽然改了很多,但是大多改的都是设定方面的东西,还谈不上“张重化”,而《淳于棼奇遇记》却不同,张重会把这本书抽丝剥茧,到最后只留下一个赤条条的大框架,然后在里面添加上自己的东西,让原本的骨架变得有血有肉,这而份血肉就是他自己的东西。